இடைவெளியைக் குறைத்தல்: ஜப்பானில் பார்வையற்ற கோ விளையாட்டு வீரர்களுடன் இணைந்து பணியாற்றுதல்
நான் Goban3D-ஐ உருவாக்கத் தொடங்கியபோது, அணுகல்தன்மை அதன் மையமாக இருக்க வேண்டும் என்பதை அறிந்திருந்தேன். ஆனால், டோக்கியோவிற்கு அனுப்பப்பட்ட ஒரு ஒற்றை மின்னஞ்சல், அந்தத் திட்டத்தின் முழுப் போக்கையும் மாற்றிவிடும் என்பது எனக்குத் தெரிந்திருக்கவில்லை.
ஐ-கோ தொகுப்பு
ஜப்பானில், பார்வையற்றோருக்கான ஜப்பானிய கோ சங்கம் (日本視覚障害者囲碁協会), பார்வைக் குறைபாடுள்ள வீரர்களுக்கும் கோ விளையாட்டை அணுகக்கூடியதாக மாற்றுவதற்காகப் பல ஆண்டுகளாகப் பணியாற்றி வருகிறது. அவர்களின் மிக முக்கியமான சாதனை , ஐ-கோ தொட்டுணரக்கூடிய கோ விளையாட்டுப் பலகை ஆகும். இது, தொட்டுணர்ந்து அறியக்கூடிய உயர்த்தப்பட்ட கோடுகள் மற்றும் நட்சத்திரப் புள்ளிகளைக் கொண்ட, சிறப்பாக வடிவமைக்கப்பட்ட ஒரு பலகையாகும். மேலும், இதில் உள்ள கற்கள் எட்டு திசைகளிலும் பள்ளங்களைக் கொண்டுள்ளன, அவை பலகையுடன் இயைந்து பொருந்திக்கொள்ளும். வீரர்கள் ஒவ்வொரு கல்லின் நிலையையும் நிறத்தையும் தொடுவதன் மூலமே உணர முடியும்.
இந்த அமைப்பு இந்த விளையாட்டுப் பெட்டிகளை விற்பனை செய்வதோடு மட்டுமல்லாமல், அவற்றை ஜப்பானிலும் சர்வதேச அளவிலும் உள்ள பார்வையற்றோர் பள்ளிகளுக்கு நன்கொடையாக வழங்குகிறது. அவர்கள் பார்வையற்றோருக்கான கோ விளையாட்டுப் போட்டிகளை நடத்தி, வேறு வழிகளில் விளையாட மிகக் குறைவான வாய்ப்புகளையே பெற்றிருக்கும் வீரர்களை ஒன்றிணைக்கிறார்கள். "கோ விளையாட்டின் மூலம் அனைவரும் அமைதியாகவும் சமமாகவும் இணையும் ஓர் உலகத்தை உருவாக்குவதே" என்ற அவர்களின் குறிக்கோள் அறிக்கை என்னை ஆழமாக ஈர்த்தது.
டோக்கியோவிற்கு ஒரு முன் அனுமதியின்றி அனுப்பப்பட்ட மின்னஞ்சல்
2026 மார்ச் மாதத் தொடக்கத்தில், நான் அந்தச் சங்கத்திற்கு அவர்களின் இணையதளத் தொடர்புப் படிவத்தின் மூலம் எழுதினேன். என்னை அறிமுகப்படுத்திக்கொண்டு, Goban3D என்ன செய்ய முயற்சிக்கிறது என்பதை விளக்கி, சோதனைக்காக அந்தச் செயலியைத் தங்கள் உறுப்பினர்களுடன் பகிர்ந்துகொள்ள அவர்கள் சம்மதிப்பார்களா என்று கேட்டேன். நான் ஆங்கிலத்தில் எழுதி, ஒரு ஜப்பானிய மொழிபெயர்ப்பையும் இணைத்து, எல்லாம் நல்லபடியாக நடக்கும் என்று நம்பினேன்.
ஒரு நாளுக்குள் பதில் வந்தது. சங்கத்தின் பிரதிநிதி இயக்குநரான ககிஷிமா மிட்சுஹாரு, மிகுந்த அன்புடன் பதில் எழுதினார். டிஜிட்டல் முறையில் அணுகக்கூடிய கோ விளையாட்டு அனுபவத்தை அவர் "ஒரு கனவு போல" என்று வர்ணித்தார். ஜப்பானிய கோ ஊடகங்களுக்கு Goban3D-ஐ அறிமுகப்படுத்துவதாக அவர் முன்வந்தார். அவர் TestFlight® இணைப்பை உடனடியாகத் தனது சமூகத்தினருடன் பகிர்ந்துகொண்டார்.
அந்த ஒரு உரையாடல் நான் சற்றும் எதிர்பாராத ஒரு கதவைத் திறந்தது.
பார்வையற்ற வீரர்கள் தற்போது ஆன்லைனில் எப்படி விளையாடுகிறார்கள்
இந்த உரையாடல்களில் இருந்து நான் கற்றுக்கொண்ட விஷயங்களில் ஒன்று, இன்றைய காலகட்டத்தில் பார்வைக் குறைபாடுள்ள வீரர்களுக்கு ஆன்லைன் கோ விளையாட்டு எவ்வளவு கடினமாக இருக்கிறது என்பதுதான். எந்தவொரு தளத்திலும் அணுகல்தன்மை அம்சங்களைக் கொண்டிருப்பதாக அறிவிக்கும் ஒரு கோ செயலி கூட இல்லை. ஒன்று கூட இல்லை.
எனவே, பார்வையற்ற வீரர்கள் சூழ்நிலைக்கேற்ப செயல்படுகிறார்கள். ஒரு பொதுவான முறை, ஜூம் வாய்ஸ் கால் வழியாக விளையாடுவது: ஒவ்வொரு வீரருக்கும் முன்னால் ஒரு உண்மையான பலகை இருக்கும், மேலும் ஒரு கல் வைக்கப்படும்போது, வீரர் அதன் ஆயத்தொலைவுகளை வாய்மொழியாக அறிவிப்பார், அதனால் எதிராளி தனது பலகையில் அதே நகர்வைப் பிரதிபலிக்க முடியும். இது பலனளிக்கிறது, ஆனால் இது மெதுவானது, பிழைகள் ஏற்பட வாய்ப்புள்ளது, மேலும் ஏற்கனவே தொட்டுணரக்கூடிய விளையாட்டுக் கருவிகளை வைத்திருப்பவர்களுக்கு மட்டுமே இது பொருந்தும்.
மற்றொரு அணுகுமுறையில், ஜின்செய் கோ (Ginsei Go) எனப்படும் ஒரு ஜப்பானிய நிரல் பயன்படுத்தப்படுகிறது. இந்த மென்பொருள் பார்வையற்ற வீரர்களுக்காக வடிவமைக்கப்படவில்லை, ஆனால் அது வைக்கப்பட்ட கற்களின் ஆயத்தொலைவுகளைக் கூறுவதால், பார்வைக் குறைபாடுள்ள ஒரு வீரர், தனக்கு அருகில் ஒரு உண்மையான பலகையை வைத்துக்கொண்டு, கணினியின் நகர்வுகளைத் தானாகவே செய்து பார்க்க முடியும். இது ஒரு மாற்று வழியே தவிர, ஒரு நிரந்தரத் தீர்வு அல்ல.
ஒருவர் ஒரு செயலியைத் திறந்து, வாய்ஸ்ஓவர் மூலம் முழுப் பலகையையும் வாசித்துக் கேட்டு, தொடுதல் அல்லது குரல் மூலம் காய்களை வைத்து, ஒவ்வொரு நகர்வும் அறிவிக்கப்படுவதைக் கேட்க முடியும் என்ற எண்ணமே, ககிஷிமா-சான் சொன்னது போல, ஒரு கனவாக இருந்தது.
உண்மையான வீரர்களிடமிருந்து உண்மையான கருத்துகள்
டெஸ்ட்ஃப்ளைட் இணைப்பைப் பகிர்ந்த சில நாட்களிலேயே, ஜப்பானில் உள்ள பார்வைக் குறைபாடுள்ள வீரர்களிடமிருந்து எனக்குக் கருத்துகள் வரத் தொடங்கின. அவர்களில் முதல் நபர், சங்கத்தின் உறுப்பினர் ஒருவர். அவர் அந்தச் செயலியை நிறுவி, 9×9 ஆட்டத்தைத் தொடங்கி, வாய்ஸ்ஓவர் உதவியுடன் ஆட்டப்பலகையில் வழிசெலுத்த ஆரம்பித்தார்.
கிடைத்த பின்னூட்டம் விரிவானதாகவும், நேர்மையானதாகவும், மிகவும் மதிப்புமிக்கதாகவும் இருந்தது. ஆரம்பத்தில், செயலியின் வாய்ஸ்ஓவர் அறிவிப்பு மிகவும் விரிவாக இருந்தது — ஒவ்வொரு ஆயத்தொலைவிலும் "சந்திப்பு" என்றும், காலியாக உள்ள ஒவ்வொரு புள்ளிக்கும் "காலியாக உள்ளது" என்றும் அறிவித்தது. அதை எளிமையாக்குமாறு ஆட்டக்காரர்கள் என்னிடம் கேட்டுக்கொண்டனர்: ஆயத்தொலைவை மட்டும் வாசித்து, கல் இருந்தால் மட்டும் "கருப்பு" அல்லது "வெள்ளை" என்று சேர்க்கச் சொன்னார்கள். அந்த ஒரு மாற்றம், ஆட்டப்பலகையில் பயணிப்பதை வியக்கத்தக்க வகையில் எளிதாக்கியது.
மற்ற பரிந்துரைகள் விரைவாகத் தொடர்ந்தன:
- NHK பாணியிலான நகர்வு அறிவிப்புகள் — ஜப்பானிய தொலைக்காட்சி கோ வர்ணனையில் பயன்படுத்தப்படும் "கருப்பு, 4-4, நட்சத்திரப் புள்ளி" என்ற வடிவத்தில் நகர்வுகளை அறிவிக்குமாறு ஆட்டக்காரர்கள் கேட்டிருந்தனர். நான் இதை 9×9, 13×13, மற்றும் 19×19 பலகைகளில் நட்சத்திரப் புள்ளிகள், டெங்கன், கொமோகு, சான்-சான் மற்றும் பிற முக்கிய சந்திப்புகளுக்குப் பெயரிடப்பட்ட நிலைகளுடன் செயல்படுத்தினேன். பதில் உடனடியாக வந்தது: "கேட்பதற்கும் புரிந்துகொள்வதற்கும் மிகவும் எளிதாக உள்ளது."
- கோ பத அறிவிப்புகள் — ஒவ்வொரு நகர்வும் விளையாடப்படும்போது அதன் வடிவத்தை செயலி அறிவிக்க வேண்டும் என ஒரு சோதனையாளர் பரிந்துரைத்தார்: அடாரி, சுக்கே, கோசுமி, கெய்மா, டோபி மற்றும் பல. இது, ஆட்டக்காரர்கள் — குறிப்பாக ஆரம்பநிலையாளர்கள் — பலகையில் என்ன நடக்கிறது என்பதை மனக்கண்ணில் காணாமலேயே புரிந்துகொள்ள உதவுகிறது. நாங்கள் இணைந்து முன்னுரிமைப் பதங்களின் பட்டியலைத் தொகுத்தோம், மேலும் இந்த அம்சம் இப்போது அமைப்புகளில் ஒரு மாற்று பொத்தானுடன் நேரலையில் உள்ளது.
- கட்டம் சார்ந்த பலகை வழிசெலுத்தல் — வாய்ஸ்ஓவர் வழிசெலுத்தலானது ஒரு விரிதாளைப் போல கட்டத்தைப் பின்பற்ற வேண்டும் என ஓர் ஆட்டக்காரர் பரிந்துரைத்தார்: செங்குத்து அசைவுகள் வரிசைகளுக்கு இடையேயும், கிடைமட்ட அசைவுகள் நெடுவரிசைகளுக்கு இடையேயும் நகர வேண்டும். இது 19×19 பலகையில் வழிசெலுத்துவதை வியத்தகு முறையில் வேகமாக்கியது.
- ஜப்பானிய மொழி உள்ளூர்மயமாக்கல் — அனைத்து மெனுக்கள், வாய்ஸ்ஓவர் லேபிள்கள் மற்றும் நகர்வு அறிவிப்புகளை ஜப்பானிய மொழியில் கேட்பது, ஜப்பானில் உள்ள வீரர்களுக்கு அந்தச் செயலியைப் பயன்படுத்துவதை "மிகவும் எளிதாக்கியது" .
ஜப்பானில் உள்ள ஒரு பார்வையற்ற வீரர் தனக்கு என்ன தேவை என்று என்னிடம் கூறியதால்தான், இந்த அம்சங்கள் அனைத்தும் இன்று Goban3D-இல் உள்ளன. என்னால் சில மணிநேரங்களிலேயே புதுப்பிப்புகளை வெளியிட முடிந்தது, மேலும் சோதனையாளர்கள் புதிய பதிப்பை முயற்சி செய்து, அதே நாளில் பதில் எழுதுவார்கள். இந்த மேம்படுத்தல்களின் வேகம் அசாதாரணமானதாக இருந்தது.
டிஜிட்டல் இடைவெளி
பார்வையற்ற கோ விளையாட்டு வீரர்களுடன் பணியாற்றியது எனக்கு ஒரு விஷயத்தைத் தெளிவாக உணர்த்தியுள்ளது: ஜப்பானிய பார்வையற்றோர் கோ சங்கம் போன்ற அமைப்புகள் செய்யும் உடல்ரீதியான அணுகல் பணிகள் குறிப்பிடத்தக்கவை, ஆனால் ஒரு கணிசமான டிஜிட்டல் இடைவெளி உள்ளது.
தொட்டுணரக்கூடிய பௌதீக விளையாட்டுத் தொகுப்புகள் எண்ணிக்கையில் குறைவாகவே உள்ளன. அவற்றை உற்பத்தி செய்து, அனுப்பி, விநியோகிக்க வேண்டும். ஒன்றை விரும்பும் அனைவராலும் அதைப் பெற முடிவதில்லை. மேலும், ஒரு தொகுப்பு கிடைத்தாலும்கூட, இணையத்தில் ஒரு எதிராளியுடன் விளையாடுவதற்கு குரல்வழி அழைப்புகளும், கைமுறை ஒருங்கிணைப்பும் தேவைப்படுகின்றன.
முழுமையாக அணுகக்கூடிய டிஜிட்டல் கோ செயலியானது, தொட்டுணரக்கூடிய விளையாட்டு உபகரணங்களுக்கு மாற்றாக அமையாது — மாறாக, அதற்குத் துணைபுரிகிறது. இதன் பொருள், டோக்கியோவில் உள்ள ஒரு பார்வையற்ற வீரர், லண்டனில் உள்ள ஒரு பார்வையற்ற வீரருடன் ஒரு ஐபோன்® மற்றும் ஒரு ஜோடி ஹெட்ஃபோன்களைத் தவிர வேறு எதுவும் தேவையின்றி விளையாட முடியும்.
ஒரு உலகப் போட்டி
ககிஷிமா-சான் தனது செய்திகளில் ஒன்றில் பகிர்ந்த ஒரு தொலைநோக்குப் பார்வை என்னை அப்படியே ஸ்தம்பிக்க வைத்தது: கோபன்3டி (Goban3D) முழுமையடைந்ததும், அவர் ஒரு பார்வையற்றோருக்கான ஆன்லைன் கோ உலகப் போட்டியை ஏற்பாடு செய்ய விரும்புகிறார் — இதன் மூலம் ஜப்பான், சீனா, கொரியா, தைவான் மற்றும் பிற நாடுகளைச் சேர்ந்த பார்வையற்ற வீரர்களை முதல் முறையாக டிஜிட்டல் முறையில் போட்டியிட ஒன்றிணைக்கிறார்.
இந்த அமைப்புக்கு ஆசியா முழுவதிலும் உள்ள பார்வையற்ற கோ விளையாட்டு வீரர்களுடன் ஏற்கனவே தொடர்புகள் உள்ளன. இதுவரை, இதுபோன்ற ஒரு நிகழ்வை நடத்தக்கூடிய தளம் எதுவும் இருந்ததில்லை. நான் இந்தத் திட்டத்தைத் தொடங்கியபோது கற்பனை செய்துகூடப் பார்க்க முடியாத அளவிற்கு, கோபன்3டி (Goban3D) அந்தத் தளமாக இருக்கக்கூடும் என்ற சாத்தியம், எனக்குப் பணிவையும் மிகுந்த ஊக்கத்தையும் அளிக்கிறது.
அடுத்து என்ன வரும்
ஜப்பானிய பார்வையற்றோர் கோ சங்கத்துடனான ஒத்துழைப்பு தொடர்கிறது. கருத்துகள் தொடர்ந்து வந்துகொண்டிருக்கின்றன, ஒவ்வொரு செய்தியும் செயலியை இன்னும் கொஞ்சம் சிறப்பாக ஆக்குகிறது. பார்வையற்ற வீரர்கள் கோரிய அம்சங்கள் அவர்களுக்கு மட்டும் உதவுவதில்லை — NHK பாணியிலான அறிவிப்புகள், கோ விளையாட்டுச் சொற்களைக் குறிப்பிடுதல் மற்றும் கட்ட வழிசெலுத்தல் போன்றவை இந்தச் செயலியை அனைவருக்கும் சிறந்ததாக ஆக்குகின்றன.
நான் Goban3D-ஐ எந்தக் குழுவும், நிதியுதவியும், அணுகல்தன்மை உலகில் எந்தத் தொடர்புகளும் இல்லாத ஒரு தனி டெவலப்பராகத் தொடங்கினேன். ஒரே ஒரு மின்னஞ்சல் அதை மாற்றியது. ஜப்பானில் உள்ள பார்வையற்ற கோ சமூகத்தின் தாராள மனப்பான்மை, நிபுணத்துவம் மற்றும் உற்சாகம் ஆகியவை, நான் தனியாக ஒருபோதும் சாதித்திருக்க முடியாத வழிகளில் இந்தச் செயலியை வடிவமைத்துள்ளன.
நீங்கள் உதவித் தொழில்நுட்பங்களைப் பயன்படுத்துபவராகவும், Goban3D-ஐச் சோதிக்க விரும்புபவராகவும் இருந்தால், உங்களிடமிருந்து கருத்துக்களைக் கேட்க நான் ஆவலாக உள்ளேன். 'பீட்டாவில் சேருங்கள்' (Join the Beta) பக்கத்தைப் பார்வையிடவும் அல்லது support@goban3d.com என்ற முகவரிக்கு மின்னஞ்சல் அனுப்பவும். அணுகல் தேவைகள் உள்ள ஒரு பயனரிடமிருந்து வரும் ஒவ்வொரு கருத்தும், இந்தத் திட்டம் பெறும் மிகவும் மதிப்புமிக்க உள்ளீடாகும்.