خلا کو ختم کرنا: جاپان میں بلائنڈ گو پلیئرز کے ساتھ کام کرنا
جب میں نے Goban3D بنانا شروع کیا تو میں جانتا تھا کہ رسائی کو اس کا مرکز ہونا چاہیے۔ جو میں نہیں جانتا تھا وہ یہ تھا کہ ٹوکیو کو ایک ای میل منصوبے کی پوری سمت بدل دے گی۔
Ai-Go سیٹ
جاپان میں، جاپانی ایسوسی ایشن فار بلائنڈ گو (日本視覚障害者囲碁協会) گو کو بینائی سے محروم کھلاڑیوں کے لیے قابل رسائی بنانے کے لیے برسوں سے کام کر رہی ہے۔ ان کا سب سے قابل ذکر کارنامہ Ai-Go tactile Go سیٹ ہے — ایک خاص طور پر ڈیزائن کیا گیا بورڈ جس میں اوپر کی لکیریں اور ستارے کے پوائنٹس ہیں جنہیں چھو کر پڑھا جا سکتا ہے، اور آٹھ سمتوں میں نالیوں والے پتھر جو بورڈ میں بند ہو جاتے ہیں۔ کھلاڑی صرف ٹچ کے ذریعے ہر پتھر کی پوزیشن اور رنگ محسوس کر سکتے ہیں۔
ایسوسی ایشن صرف ان سیٹوں کو فروخت نہیں کرتی ہے - وہ انہیں جاپان اور بین الاقوامی سطح پر نابینا اسکولوں کو عطیہ کرتی ہے۔ وہ بلائنڈ گو ٹورنامنٹ منعقد کرتے ہیں، ایسے کھلاڑیوں کو اکٹھا کرتے ہیں جن کے پاس کھیلنے کے بہت کم مواقع ہوتے۔ ان کے مشن کا بیان میرے ساتھ دل کی گہرائیوں سے گونجتا ہے: "ایک ایسی دنیا کی تشکیل جہاں ہر کوئی Go کے ذریعے پرامن اور یکساں طور پر جڑے۔"
ٹوکیو کو ایک سرد ای میل
مارچ 2026 کے اوائل میں، میں نے ایسوسی ایشن کو ان کے ویب سائٹ رابطہ فارم کے ذریعے لکھا۔ میں نے اپنا تعارف کرایا، وضاحت کی کہ Goban3D کیا کرنے کی کوشش کر رہا ہے، اور پوچھا کہ کیا وہ جانچ کے لیے اپنے اراکین کے ساتھ ایپ کا اشتراک کرنا چاہتے ہیں۔ میں نے انگریزی میں لکھا، اس میں جاپانی ترجمہ بھی شامل تھا، اور بہترین کی امید تھی۔
ایک دن میں جواب آگیا۔ ایسوسی ایشن کے نمائندہ ڈائریکٹر کاکیشیما میتسوہارو نے غیر معمولی گرمجوشی کے ساتھ واپس لکھا۔ اس نے ڈیجیٹل قابل رسائی گو کے تجربے کو "خواب کی طرح" کے طور پر بیان کیا۔ انہوں نے جاپانی گو میڈیا کو Goban3D متعارف کرانے کی پیشکش کی۔ اس نے اپنی کمیونٹی کے ساتھ TestFlight® کا لنک فوری طور پر شیئر کیا۔
اس واحد تبادلے نے ایک دروازہ کھولا جس کی مجھے توقع نہیں تھی۔
نابینا کھلاڑی اس وقت آن لائن کیسے کھیلتے ہیں۔
ان بات چیت سے میں نے جو چیزیں سیکھی ہیں ان میں سے ایک یہ ہے کہ آن لائن گو آج بصارت سے محروم کھلاڑیوں کے لیے کتنا مشکل ہے۔ کسی بھی پلیٹ فارم پر کوئی گو ایپ نہیں ہے جو قابل رسائی خصوصیات کا اعلان کرتی ہے۔ کوئی نہیں۔
تو نابینا کھلاڑی بہتر بناتے ہیں۔ ایک عام طریقہ زوم صوتی کال پر کھیلنا ہے: ہر کھلاڑی کے سامنے ایک فزیکل بورڈ ہوتا ہے، اور جب کوئی پتھر رکھا جاتا ہے، تو کھلاڑی زبانی طور پر نقاط کا اعلان کرتا ہے تاکہ مخالف اپنے ہی بورڈ پر اس حرکت کا عکس دکھا سکے۔ یہ کام کرتا ہے، لیکن یہ سست، غلطی کا شکار، اور ان لوگوں تک محدود ہے جو پہلے سے ہی ایک سپرش سیٹ کے مالک ہیں۔
ایک اور نقطہ نظر میں Ginsei Go نامی ایک جاپانی پروگرام شامل ہے۔ یہ سافٹ ویئر نابینا کھلاڑیوں کے لیے ڈیزائن نہیں کیا گیا تھا، لیکن چونکہ یہ رکھے ہوئے پتھروں کے نقاط کو پڑھتا ہے، اس لیے بصارت سے محروم کھلاڑی اپنے پاس ایک فزیکل بورڈ رکھ سکتا ہے اور کمپیوٹر کی حرکتوں کو دستی طور پر دوبارہ بنا سکتا ہے۔ یہ ایک حل ہے، حل نہیں۔
یہ خیال کہ کوئی شخص آسانی سے ایک ایپ کھول سکتا ہے، پورے بورڈ کو وائس اوور کے ذریعے پڑھ سکتا ہے، ٹچ یا آواز کے ذریعے پتھر رکھ سکتا ہے، اور ہر حرکت کا اعلان سنتا ہے - یہ، جیسا کہ کاکیشیما-سان نے کہا، ایک خواب تھا۔
اصلی کھلاڑیوں سے حقیقی تاثرات
TestFlight لنک کا اشتراک کرنے کے چند دنوں کے اندر، مجھے جاپان میں بصارت سے محروم کھلاڑیوں سے تاثرات موصول ہونا شروع ہو گئے۔ سب سے پہلے ایسوسی ایشن کا ایک ممبر تھا جس نے ایپ انسٹال کی، 9×9 گیم شروع کی، اور وائس اوور کے ساتھ بورڈ کو نیویگیٹ کرنا شروع کیا۔
آراء تفصیلی، ایماندار، اور ناقابل یقین حد تک قیمتی تھی۔ ابتدائی طور پر، ایپ کا وائس اوور ریڈ آؤٹ بہت لفظی تھا - ہر کوآرڈینیٹ پر "چوراہے" کا اعلان کرتا تھا اور ہر خالی جگہ کے لیے "خالی" ہوتا تھا۔ کھلاڑیوں نے مجھ سے اسے آسان بنانے کے لیے کہا: صرف کوآرڈینیٹ پڑھیں، اور اگر کوئی پتھر موجود ہو تو صرف "سیاہ" یا "سفید" شامل کریں۔ اس واحد تبدیلی نے بورڈ کو تشریف لانا ڈرامائی طور پر آسان بنا دیا۔
دیگر تجاویز پر تیزی سے عمل کیا گیا:
- NHK طرز کے اقدام کے اعلانات - کھلاڑیوں نے جاپانی ٹیلی ویژن گو کمنٹری کے استعمال کردہ فارمیٹ میں چالوں کا اعلان کرنے کے لیے کہا: "بلیک، 4-4، اسٹار پوائنٹ۔" میں نے اسے 9×9، 13×13، اور 19×19 بورڈز پر اسٹار پوائنٹس، ٹینگن، کوموکو، سان-سان، اور دیگر کلیدی چوراہوں کے لیے نامزد پوزیشنوں کے ساتھ لاگو کیا۔ جواب فوری تھا: "سننے اور سمجھنے میں بہت آسان ہے۔"
- گو ٹرم اعلانات — ایک ٹیسٹر نے تجویز کیا کہ ایپ ہر حرکت کی شکل کا اعلان کرے جیسے اسے چلایا جاتا ہے: atari، tsuke، kosumi، keima، tobi، اور مزید۔ اس سے کھلاڑیوں کو مدد ملتی ہے - خاص طور پر ابتدائی افراد - کو یہ سمجھنے میں مدد ملتی ہے کہ بورڈ پر کیا ہو رہا ہے اسے دیکھنے کی ضرورت کے بغیر۔ ہم نے مل کر ترجیحی شرائط کی فہرست تیار کی، اور فیچر اب سیٹنگز میں ٹوگل کے ساتھ لائیو ہے۔
- گرڈ پر مبنی بورڈ نیویگیشن - ایک کھلاڑی نے مشورہ دیا کہ وائس اوور نیویگیشن کو اسپریڈشیٹ کی طرح گرڈ کی پیروی کرنی چاہیے: عمودی فلکس قطاروں کے درمیان حرکت کرتی ہیں، افقی فلکس کالموں کے درمیان حرکت کرتی ہیں۔ اس نے 19×19 بورڈ کو ڈرامائی طور پر تیز تر بنایا۔
- جاپانی لوکلائزیشن — تمام مینوز، وائس اوور لیبلز، اور جاپانی زبان میں اعلانات کو سننے نے جاپان میں کھلاڑیوں کے لیے ایپ کو "استعمال کرنا بہت آسان" بنا دیا۔
ان خصوصیات میں سے ہر ایک آج Goban3D میں موجود ہے کیونکہ جاپان میں ایک نابینا کھلاڑی نے مجھے بتایا کہ انہیں کیا ضرورت ہے۔ میں گھنٹوں کے اندر اپ ڈیٹس جاری کر سکتا ہوں، اور ٹیسٹرز نئی تعمیر کو آزمائیں گے اور اسی دن واپس لکھیں گے۔ تکرار کی رفتار غیر معمولی تھی۔
ڈیجیٹل گیپ
نابینا گو کھلاڑیوں کے ساتھ کام کرنے سے مجھ پر کچھ واضح ہو گیا ہے: جاپانی ایسوسی ایشن فار بلائنڈ گو جیسی تنظیموں کی طرف سے جسمانی رسائی کا کام قابل ذکر ہے، لیکن ایک اہم ڈیجیٹل خلا ہے۔
جسمانی سپرش سیٹ تعداد میں محدود ہیں۔ انہیں تیار کرنا، بھیجنا اور تقسیم کرنا ہے۔ ہر کوئی جو چاہتا ہے اسے حاصل نہیں کر سکتا۔ اور یہاں تک کہ ایک سیٹ کے ساتھ، ایک مخالف کو آن لائن کھیلنے کے لیے اب بھی صوتی کالز اور دستی کوآرڈینیشن کی ضرورت ہوتی ہے۔
ایک مکمل طور پر قابل رسائی ڈیجیٹل گو ایپ ٹیکٹائل سیٹ کو تبدیل نہیں کرتی ہے - یہ اس کی تکمیل کرتی ہے۔ اس کا مطلب ہے کہ ٹوکیو میں ایک نابینا کھلاڑی لندن میں ایک نابینا کھلاڑی کے خلاف آئی فون اور ہیڈ فون کے علاوہ کسی چیز کی ضرورت کے بغیر کھیل سکتا ہے۔
ایک عالمی ٹورنامنٹ
اپنے ایک پیغام میں، کاکیشیما سان نے ایک وژن شیئر کیا جس نے مجھے اپنے ٹریک میں روک دیا: جب Goban3D مکمل ہو جائے گا، وہ ایک بلائنڈ آن لائن گو ورلڈ ٹورنامنٹ کا انعقاد کرنا چاہتا ہے — جس میں جاپان، چین، کوریا، تائیوان اور اس سے آگے کے بصارت سے محروم کھلاڑیوں کو پہلی بار ڈیجیٹل طور پر مقابلہ کرنے کے لیے اکٹھا کیا جائے۔
ایسوسی ایشن کے پہلے ہی ایشیا بھر میں نابینا گو کھلاڑیوں کے ساتھ رابطے ہیں۔ اب تک ایسا کوئی پلیٹ فارم نہیں ہے جو اس طرح کے پروگرام کی میزبانی کر سکے۔ یہ امکان کہ گوبان تھری ڈی وہ پلیٹ فارم ہو سکتا ہے جس کا میں نے اس پراجیکٹ کو شروع کرتے وقت سوچا بھی ہو گا اور حوصلہ افزا ہے۔
آگے کیا آتا ہے۔
جاپانی ایسوسی ایشن فار بلائنڈ گو کے ساتھ تعاون جاری ہے۔ تاثرات آتے رہتے ہیں، ہر پیغام ایپ کو تھوڑا بہتر بناتا ہے۔ نابینا کھلاڑیوں نے جو خصوصیات مانگی ہیں وہ صرف نابینا کھلاڑیوں کی مدد نہیں کرتیں — NHK طرز کے اعلانات، گو ٹرم کال آؤٹس، اور گرڈ نیویگیشن ایپ کو ہر ایک کے لیے بہتر بناتے ہیں۔
میں نے Goban3D کو ایک سولو ڈویلپر کے طور پر شروع کیا جس میں کوئی ٹیم، کوئی فنڈنگ، اور رسائی کی دنیا میں کوئی کنکشن نہیں ہے۔ ایک ہی ای میل نے اسے بدل دیا۔ جاپان میں نابینا گو کمیونٹی کی سخاوت، مہارت اور جوش نے اس ایپ کو ان طریقوں سے تشکیل دیا ہے جو میں اکیلے کبھی حاصل نہیں کر سکتا تھا۔
اگر آپ معاون ٹیکنالوجیز استعمال کرتے ہیں اور Goban3D کی جانچ کرنا چاہتے ہیں، تو میں آپ سے سننا پسند کروں گا۔ بیٹا پیج میں شامل ہوں یا support@goban3d.com پر ای میل کریں۔ رسائی کی ضروریات کے حامل کھلاڑی کی طرف سے فیڈ بیک کا ہر ٹکڑا اس پروجیکٹ کو ملنے والا سب سے قیمتی ان پٹ ہے۔